赤須先生には岩崎研究会をはじめ、ありとあらゆるところでお世話になってきたにもかかわらず、先生の個人的なお話はあまり伺ったことがありませんでした。伝統的に、東京外国語大学、岩崎研究会が中心的な役割を果たしてきた研究社の学習英和辞典の看板を背負うというのは重責に他ならないと思いますが、赤須先生はいつもとてもリラックスしている印象です。どのようなお考えを持っていらっしゃるのか、先生の心の在り方とはどのようなものなのか、初めてお話を聞くことができました。偉大な先生方の教えと先生方への敬愛の念、英語という言語に対する好き・楽しいという純粋な気持ち、先生ご自身の聡明さのバランスがとてもよいのかな、と思いました。
昭和のまさに VIVAアメリカだった頃のお話は、大笑いしながら伺いまして、本当に楽しい時間でした。赤須先生とお話しされたことがある方には、赤須節が聞こえるようにしたかったのですが、聞こえるでしょうか…。
赤須薫
Kaoru AKASU- 1979年
東京外国語大学外国語学部英米語学科卒業
- 1981年
カリフォルニア大学バークレイ校大学院言語学科修士課程修了
- 1982年
東京外国語大学大学院外国語学研究科ゲルマン系言語専攻(英語学)修士課程修了
- 1982年
高崎経済大学経済学部一般教育科助手、1985年講師、 1988年助教授
- 1989年
東洋大学文学部英米文学科専任講師、1994年助教授、2001年教授
『ライトハウス英和辞典』・『コンパスローズ英和辞典』編集主幹。
その他『研究社-ロングマン句動詞英和辞典』など多くの英和辞典の執筆、編集に携わる。

『ライトハウス英和辞典』・『コンパスローズ英和辞典』編集主幹。
その他『研究社-ロングマン句動詞英和辞典』など多くの英和辞典の執筆、編集に携わる。
- 1979
東京外国語大学外国語学部英米語学科卒業
- 1981
カリフォルニア大学バークレイ校大学院言語学科修士課程修了
- 1982
東京外国語大学大学院外国語学研究科ゲルマン系言語専攻(英語学)修士課程修了
- 1982
高崎経済大学経済学部一般教育科助手、1985年講師、 1988年助教授
- 1989
東洋大学文学部英米文学科専任講師、1994年助教授、2001年教授

Interview
インタビュー2023.03.23 実施
-
01.-
辞書編纂に携わるようになるまで
-
赤須先生は、最初から英語がお好きだったのでしょうか。
-
英語の勉強を始めたのは、中学に入学してからでしょうか。
-
学校での英語の授業よりもNHKテレビ英会話に夢中だったのでしょうか。
-
英語が好きで勉強するからできる、という好循環だったわけですね。他の勉強もおできになったのでしょうね。
-
英語だけでなく何でもおできになったのなら、進路において何を選ぶか、という悩みはありませんでしたか。
-
東京外国語大学に進学されたのは、英語を勉強するなら、やはり外大!ということだったのでしょうか。
-
英語の辞書との出会いについてはいかがでしょうか。
-
東京外国語大学での竹林先生や東先生との出会いについて教えてください。
-
大学院に進学されたのは、当然の流れ、ということになるでしょうか。
-
アメリカ行きの夢はカリフォルニア大学バークレー校に留学されて叶えられたわけですね。
-
修士課程を終えたら就職をする、といういわば一般的な流れで、教員になられたのでしょうか。
-
-
02.-
『ライトハウス英和辞典』・『コンパスローズ英和辞典』の編纂
-
はじめての辞書のお仕事は『ユニオン英和辞典』2版の改訂かと思いますが、東先生からお声がかかったのでしょうか。
-
原稿の執筆はどのように学びましたか。
-
執筆者から編集委員、そして編集主幹となられた時の背景について教えてください。
-
『コンパスローズ英和辞典』が、赤須先生のビジョンがより前面に出た最初の辞書、と言えるでしょうか。
-
執筆の協力者は赤須先生がお声がけをなさっているのでしょうか。執筆者の確保は難しくなっていると思うのですがどのようにされているのですか。
-
まえがきなどを読むと「紙の辞書」の良さを最大限に引き出す、ということが感じられます。
-
学習英和辞典は、記述的なアプローチを取っても規範性は取り除けないと思うのですが、そのあたりはどのようにお考えですか。
-
-
03.-
岩崎研究会と JACET英語辞書研究会
-
赤須先生は、岩崎研究会の世話人や、JACET英語辞書研究会も初代代表の村田先生から2007年に引き継がれてから6年間代表を務めるなど、研究環境の提供にも大変なご尽力をされていると思います。表に出ない仕事がとても多い大変なお役目に使命感を持って当たられているように見えます。
-
先生は、学部生の時に岩崎研究会に入会されたのですよね。
-
小島先生のお話で印象に残っていることはありますか。
-
-
04.-
辞書執筆者・編集者に必要な資質
-
辞書執筆者に必要な資質とは、どのようなものであるとお考えですか。
-
編者として、辞書全体を見渡す際に必要なことは何でしょうか。
-
先生ご自身が、40年以上にわたり、辞書編纂のお仕事を続けてこられたのはなぜだとお考えですか。
-
-
05.-
辞書学研究とこれからの辞書
-
赤須先生は、論文等で日本の英語辞書編纂について広く紹介されていらっしゃいますが、ご研究の関心の変遷についてお聞かせください。
-
日本における辞書学の発展を牽引してきた英和辞典ですが、今後、「紙の辞書」として残ると思いますか。
-
辞書は、時間が経つと、歴史的な資料になりますよね。英語だけではなく、日本語の歴史や、編纂された時代を読み解くこともできる。辞書の形はともかく、コンテンツが改訂されていけば、記録は残るでしょうけれども、果たして万人にアクセス可能な形で記録が残るかというとどうでしょうか。
-
06.-
インタビューを終えて